Jaws of Death Les mâchoires de la Mort | Find yourself in a tricky situation. Vous retrouver dans une situation délicate. |
Kitted Out Équipé | Convince Agent 400 to give you something extra. Convaincre l'Agent de 400 à vous donner quelque chose en plus. |
Legends Légendes | Talk to Hercules. Parlez-en à Hercule. |
Hints And Allegations Des Conseils Et Des Allégations | Make a good first impression on Vicki. Faire une bonne première impression sur Vicki. |
Fragments Fragments | Find all the clues at the dead man's apartment. Trouver tous les indices à la mort de l'homme de l'appartement. |
Influential Influents | Get upstairs with Bergmann's help. Obtenir l'étage avec Bergmann de l'aide. |
Distressed En détresse | Rescue a hostage Sauver un otage |
Play To Win Jouer Pour Gagner | Win the poker game to get upstairs. Gagner le jeu de poker pour obtenir l'étage. |
The Balance L'Équilibre | Tell something truth-adjacent. Dire quelque chose de la vérité-adjacents. |
Snap Judgements Composant Logiciel Enfichable Jugements | Make a good first impression on Agent 100. Faire une bonne première impression sur l'Agent de 100. |
Assets Actifs | Get personal with the lab techs. Avoir des relations personnelles avec les techniciens de laboratoire. |
Pursuit Poursuite | Chase down a fleeing enemy. Poursuivre un ennemi en fuite. |
Get The Party Started La Fête Commence | Attend a party. Assister à une partie. |
Last Gift Le Dernier Don | Get the thing Atkinson left behind. Obtenir la chose Atkinson gauche derrière. |
Neutralized Neutralisé | Deal with an enemy. Face à un ennemi. |
Leverage L'effet de levier | Discover more about the lab techs. En savoir plus sur les techniciens de laboratoire. |
Password1 Password1 | Unlock an encrypted drive with the password. Déverrouiller un disque crypté le mot de passe. |
Stamp Of Approval Sceau D'Approbation | Earn Agent 100's recommendation. Gagner de l'Agent de 100 de la recommandation. |
Still Standing Toujours Debout | Avoid a trap. Éviter un piège. |
Up In Smoke En Fumée | Set a building on fire, by accident. Définir un bâtiment en feu, par accident. |
Fool Me Once Fool Moi Une Fois | Figure out a scheme. La Figure d'un régime. |
Company Man Homme De La Société | Get Gareth to open up. Obtenir Gareth à s'ouvrir. |
L'Apel Du Vide L'Apel Du Vide | Gain an enemy's respect. Gain d'un ennemi respecter. |
Scoop Of The Century Scoop Du Siècle | Vicki's story is a hit. Vicki l'histoire est un succès. |
What's In A Name? Ce qui est Dans Un Nom? | Make friends with Agent 313. Se faire des amis avec un Agent de 313. |
Element Of Surprise Élément De Surprise | You're not in here with them. They're in here with you. Vous n'êtes pas ici avec eux. Ils sont ici avec vous. |
Execution L'exécution | Kill an enemy. Tuer un ennemi. |
Rising Star Rising Star | Have a good relationship with Vicki. Avoir une bonne relation avec Vicki. |
Hotheaded Exaltée | Make an impression on Hex. Faire une impression sur Hex. |
Downtime Les temps d'arrêt | Go on an outing with Gareth. Aller sur une sortie avec Gareth. |
Out Of The Frying Pan Sortir De La Poêle | Be rescued. Être sauvé. |
Wreckage L'épave | Capture the drone. La Capture du drone. |
Detained Détenu | Capture an enemy. La Capture d'un ennemi. |
The Party Line La Ligne Du Parti | Tell Vicki nothing. Dire Vicki rien. |
Collections Collections | Look for something that might help you later. Chercher quelque chose qui pourrait vous aider plus tard. |
Dysfunction Junction Dysfonctionnement De La Jonction | Set family against each other. Ensemble de la famille les uns contre les autres. |
Rabbit Hole Trou De Lapin | Learn a secret from Agent 100. Apprendre un secret Agent 100. |
Brothers Til The End Frères Jusqu'À La Fin | Face someone with a grudge. Face à quelqu'un avec une rancune. |
Getaway Escapade | Escape the drone without a problem. Échapper le drone sans problème. |
Perfect Health La Santé Parfaite | End Chapter 7 with maximum health. Fin du Chapitre 7, avec un maximum de santé. |
Soaring High Flèche Haut | Gain a promotion. Obtenir une promotion. |
Snatching Victory From The Jaws Of Defeat Arrachant La Victoire Dans Les Mâchoires De La Déf | Get out of a bad situation to save the day. Sortir d'une mauvaise situation pour sauver la journée. |
Ashes To Ashes Ashes To Ashes | Set a building on fire, on purpose. Définir un bâtiment en feu, sur le but. |
Brighter Shores Plus Lumineux Rivages | Have a good relationship with Gareth. Avoir une bonne relation avec Gareth. |
Informant Informateur | Get the receptionist to talk to you. Obtenir le réceptionniste de vous parler. |
Earned A Rest Gagné Un Repos | End Chapter 7 with low health. Fin du Chapitre 7 avec une faible santé. |
Les Liaisons Dangereuses Les Liaisons Dangereuses | Pursue an unwise attraction. Poursuivre un imprudent d'attraction. |
The Whole Truth Toute La Vérité | Tell Vicki everything. Dire Vicki tout. |
Rough Roads Les Routes Rugueuses | Have a good relationship with Hex. Avoir une bonne relation avec Hex. |
Whispers At Night Chuchotements Dans La Nuit | Have a conversation with Agent 100. Avoir une conversation avec un Agent de 100. |
Clipped Wings Les Ailes Coupées | Be removed from active duty. Être retirés du service actif. |
Override Remplacer | Create an override. Créer un remplacement. |
Under The Rug Sous Le Tapis | Officially, nothing ever happened here. Officiellement, rien n'est jamais arrivé ici. |
Answers and Questions Réponses et Questions | Receive information about your parents' deaths. Recevoir des informations à propos de vos parents ou de votre décès. |
Bugged Buggé | Bug Hercules' personal computer. Bug Hercules' ordinateur personnel. |
A Bloody Price Une Sanglante Prix | Leave someone behind. Laisser quelqu'un derrière. |
He Had It Coming Il A Eu À Venir | Let Vicki have a little payback. Laissez Vicki avoir un peu de retour. |
SNAFU SNAFU | Make a real mess of things. Faire un réel désordre des choses. |
Sudden, But Inevitable Soudain, Mais Inévitable | Get more answers out of Petrovich. Obtenir plus de réponses de Petrovitch. |
Coasting En roue libre | Get a good review. Obtenir une bonne révision. |
Cut The Puppet Strings Couper La Les Fils De La Marionnette | Free someone from control. Libre à quelqu'un de la de contrôle. |
Plant Plante | Plant the stolen flashdrive with Hercules' secretary. Plante le vol flashdrive avec Hercules' secrétaire. |
Condolences Condoléances | Tell a security guard the bad news about his friend. Dire à un garde de sécurité les mauvaises nouvelles à propos de son ami. |
Make A Break Faire Une Pause | Make a tactical retreat. Faire un repli tactique. |
Collateral Damage Les Dommages Collatéraux | Make the ultimate sacrifice to fulfill your mission. Faire le sacrifice ultime pour remplir votre mission. |
More Than Meets The Eye Plus Que Rencontre L'Oeil | Find the truth. Trouver la vérité. |
Cut The Wire Couper Le Fil | Defuse a trap in a dangerous situation. Désamorcer un piège dans une situation dangereuse. |
Clarity La clarté | Help Hercules have a change of heart. Aider Hercule avoir un changement de cœur. |
Third Time's The Charm Troisième Fois le Charme de La | Defeat three death traps. Une défaite trois autres pièges mortels. |
All According To Plan Le Tout Selon Le Plan De | Convince the Director that you aren't incompetent. Convaincre le Directeur que vous ne sont pas incompétents. |