Saviour Sauveur | You risked life and limb to save a baby caught in the middle of a firefight. Vous avez risqué la vie et l'intégrité physique pour sauver un bébé pris au milieu d'une fusillade.Riprova |
A mission Une mission | You know what your mission is. Vous savez quelle est votre mission.Riprova |
Entering Cinci Entrer dans Cinci | You made it through the border and into the city. Vous avez traversé la frontière et pénétré dans la ville.Riprova |
Chased them down Les chassés | You caught someone and brought them down during a chase. Vous avez attrapé quelqu'un et l'avez fait tomber pendant une poursuite.Riprova |
Killer Tueur | You've made your first kill. Vous avez fait votre première mise à mort.Riprova |
Different genome Génome différent | You're a mutant. Just don't forget Tower's policy: shoot on sight. Vous êtes un mutant.RiprovaN'oubliez pas la politique de Tower: tirer à vue.Riprova |
All roads Toutes les routes | There's more the one way into Cinci. You crossed the border, but not through the gate. Il y a plus de sens unique dans Cinci. Vous avez traversé la frontière, mais pas par la porte. |
Back for seconds De retour pendant quelques secondes | You've died and lived a second time. Vous êtes mort et avez vécu une seconde fois. |
Bloody fingers Doigts ensanglantés | ? ? |
Forged border passes Frontière forgée passe | You got yourself a forged border pass. Vous vous êtes procuré un faux laissez-passer frontalier. |
Got your whistle Vous avez votre sifflet | You've adopted a favourite personal style. Vous avez adopté un style personnel préféré. |
Ran for your life Ran for your life | You escaped your pursuers during a frantic chase. Vous avez échappé à vos poursuivants lors d'une poursuite effrénée. |
All the way Tout le chemin | You went all the way with this job for Sammie. Vous êtes allé jusqu'au bout avec ce travail pour Sammie. |
Clothes horse Étendoir | You certainly know how to dress. Vous savez certainement comment vous habiller. |
Filled full of holes Rempli de trous | You've taken a bullet for the first time. Vous avez pris une balle pour la première fois. |
Border patrols Patrouilles frontalières | You survived a running battle with the guards while crossing the border. Vous avez survécu à une bataille en cours avec les gardes en traversant la frontière. |
Got a job J'ai un travail | You've got your first regular employment. Vous avez votre premier emploi régulier. |
The tinkerer's wife La femme du bricoleur | ? ? |
Going mad Devenir folle | You've acquired your first serious mental illness. Vous avez contracté votre première maladie mentale grave. |
Liver and chianti Foie et chianti | ? ? |
The beat of the street Le rythme de la rue | You're a well informed individual. Vous êtes une personne bien informée. |
Loved up J'ai adoré | You got your first real lover. Vous avez votre premier vrai amant. |
Chasing down hookers Pourchasser les putes | ? ? |
Detective Détective | You've successfully completed an investigation. Vous avez terminé avec succès une enquête. |
Corporate insider Insider d'entreprise | Insider? Maybe not yet, but you're growing your knowledge. Insider? Peut-être pas encore, mais vous développez vos connaissances. |
Vanquished the Projects Vous avez vaincu les projets | You've gone deep enough. Now the way is open. Vous êtes allé assez loin. Maintenant, la voie est ouverte. |
Improving your mind Améliorer votre esprit | You completed your first course at Covedale Night School. Vous avez terminé votre premier cours à l'école du soir de Covedale. |
Angel of mercy Ange de la miséricorde | You saved someone's life on the streets. Vous avez sauvé la vie de quelqu'un dans la rue. |
Getting hooked Devenir accro | You got yourself hooked on something. Vous êtes devenu accro à quelque chose. |
Fought a war A combattu une guerre | You've lived through a street war. Vous avez vécu une guerre de rue. |
Been around for a year Depuis un an | You've hit day 365. Vous avez atteint le jour 365. |
Nailed it Cloué | You've nailed an investigation. Vous avez cloué une enquête. |
Breaking through Percer | You've broken an addiction. Vous avez rompu une dépendance. |
A home in the bordertown Une maison dans la ville limitrophe | You've built a place for yourself in the bordertown. Vous vous êtes construit une place dans la ville voisine. |
Boosted a trait Un trait amélioré | You worked hard and boosted one of your traits. Vous avez travaillé dur et amélioré l'un de vos traits. |
Kill streak Série de meurtres | You've killed 20 people. Vous avez tué 20 personnes. |
Seriously evasive Sérieusement évasif | ? ? |
Kicked it A donné un coup de pied | You've gotten over a serious mental illness. Vous avez surmonté une grave maladie mentale. |
Connoisseur Connoisseur | Your tastes are a little more... refined. Vos goûts sont un peu plus ... raffinés. |
Living in your wardrobe Vivre dans sa garde-robe | ? ? |
The body's a battleground Le corps est un champ de bataille | You've been seriously injured so often you almost can't keep count. Vous avez été si souvent gravement blessé que vous ne pouvez presque pas compter. |
Strange beast Étrange bête | As a pimp, you've got your girl's happiness to 100. En tant que proxénète, vous avez le bonheur de votre fille à 100. |
100% accurate 100% précis | ? ? |
20 questions 20 questions | You succeeded in getting the answers you need in a questions session. Vous avez réussi à obtenir les réponses dont vous aviez besoin lors d'une session de questions. |
Escape from Hell S'échapper de l'enfer | ? ? |
An implacable enemy Un ennemi implacable | You've upset an organisation so bad that they're never gonna forgive. Vous avez tellement bouleversé une organisation qu'elle ne vous pardonnera jamais. |
Embracing the machine Embrasser la machine | You've had six implants installed. Vous avez installé six implants. |
A lifetime partner Un partenaire à vie | ? ? |
A little too far Un peu trop loin | You killed someone during a questions session. Vous avez tué quelqu'un lors d'une séance de questions. |
A citizen at last Enfin un citoyen | Buying your way into citizenship was the only way. L'achat de la citoyenneté était le seul moyen. |
600 Days 600 jours | You've been in the game for 600 days. Vous êtes dans le jeu depuis 600 jours. |
Green power Énergie verte | You've drunk 100 bottle's of Jax's juice. Vous avez bu 100 bouteilles de jus de Jax. |
A fortune in fuel Une fortune en carburant | You've set up your fuel depot. Vous avez configuré votre dépôt de carburant. |
Minimalist Minimaliste | Making a statement without making a statement. Faire une déclaration sans faire de déclaration. |
Cyborg Cyborg | You have more machine parts than biological ones. Vous avez plus de pièces de machine que de pièces biologiques. |
Bloody general Général sanglant | 30 of your own guys have died under your command. 30 de vos propres gars sont morts sous vos ordres. |
A real talker Un vrai bavard | You've had 20 proper conversations with your various contacts. Vous avez eu 20 conversations appropriées avec vos différents contacts. |
Alive again De nouveau vivant | ? ? |
The whole truth? Toute la vérité? | ? ? |
And therefore in need Et donc dans le besoin | ? ? |
The Straw Sandal La sandale de paille | You managed to sort out Zane's situation without having to kill anybody. Vous avez réussi à régler la situation de Zane sans avoir à tuer personne. |
Taken a captive Pris en captivité | You've taken someone prisoner. Vous avez fait prisonnier quelqu'un. |
Survivor Survivant | ? ? |
Beauty and the beast La belle et la bête | ? ? |
Shot, stabbed and beaten up Abattu, poignardé et battu | ? ? |
Bullet factory Usine de balles | You've fired 10,000 rounds in anger. Vous avez tiré 10 000 coups de colère. |
Broken and bleeding Cassé et saignant | You've had a lover die. Vous avez fait mourir un amant. |
Looking out for Lisa À la recherche de Lisa | ? ? |
It always starts in a bar Ça commence toujours dans un bar | You've completed something that started with a meeting at Frank's. Vous avez terminé quelque chose qui a commencé par une réunion chez Frank. |
It was time to move on Il était temps de passer à autre chose | You've ended a relationship. Vous avez mis fin à une relation. |
Jailbird Jailbird | You've been detained at Tower's pleasure. Vous avez été détenu à la discrétion de Tower. |
Flame on Flamme sur | ? ? |
Equal opportunities user Utilisateur de l'égalité des chances | You've tried every drug that you can. Vous avez essayé tous les médicaments que vous pouvez. |
Like a fish Comme un poisson | ? ? |
Clean as a whistle Propre comme un sifflet | ? ? |
Lost a limb A perdu un membre | You've lost a limb for the first time. Vous avez perdu un membre pour la première fois. |
Ran it dry Ran it dry | You ran your fuel depot dry. Vous avez fait sécher votre dépôt de carburant. |
Bullet storm Tempête de balles | You've fired 1,000 rounds in anger. Vous avez tiré 1 000 coups de colère. |
Marie's target La cible de Marie | ? ? |
Bullet magnet Aimant balle | You've been shot 10 times. Ouch. Vous avez été abattu 10 fois. Aie. |
New balls please De nouvelles balles s'il vous plaît | ? ? |
Nine lives Neuf vies | You've died and come back again nine times. Vous êtes mort et êtes revenu neuf fois. |
Not so hidden threats Des menaces pas si cachées | ? ? |
Overpowered Surpuissant | You've hit 20 in all your core traits. Definitely OP. Vous avez atteint 20 en tout vos traits de base. Certainement OP. |
I never asked for this Je n'ai jamais demandé cela | ? ? |
Here endeth the lesson Ici se termine la leçon | You've completed the main tutorial Vous avez terminé le didacticiel principal |