? Monetization ? Monétisation | ? Get YOUR Very Own Paypig Today! ? Obtenez VOTRE propre Paypig dès aujourd'hui ! |
? Overdosed ? Surdosé | ? It's poison for you. ? C'est du poison pour toi. |
? Flatline ? Flatline | ? The bond between us has finally broken. There's too much unspoken, we're falling so far apart. ? Le lien entre nous est enfin rompu.Il y a trop de non-dits, nous tombons si loin l'un de l'autre. |
? Cut wrists ? Poignets coupés | ? My love is going crazy. ? Mon amour devient fou. |
? Normie Life ? Normie Life | ? I'm living in a rat race, I'm looking for my soul in the lost and found. ? Je vis dans une foire d'empoigne, je cherche mon âme dans les objets trouvés. |
? Ground Control to Psychoelectric Angel ? Ground Control à Psychoelectric Angel | ? Even if we're on different wavelengths, I know you'll still understand me, and that's what I love about you. ? Même si nous sommes sur des longueurs d'onde différentes, je sais que tu me comprendras toujours, et c'est ce que j'aime chez toi. |
? Nymphomania ? Nymphomanie | ? A perplexing thing called love took over, and then I couldn't keep my heart-space from splitting in two. ? Une chose déconcertante appelée amour a pris le dessus, et je n'ai pas pu empêcher mon cœur de se diviser en deux. |
? Fallen Angel ?Fallen Angel | ? Fly away now, fly away now, fly away... ? Envole-toi maintenant, envole-toi maintenant, envole-toi... |
? Nerdy Girl Overload ? Nerdy Girl Overload | ? Heartless Angel ? Heartless Angel |
? Smoked grass ? Herbe fumée | ? It’ll all be better soon. ? Tout ira mieux bientôt. |
? Milestone ? Jalon | ? Those who don't fight won't survive. ? Ceux qui ne se battent pas ne survivront pas. |
? Took psychedelics ? A pris des psychédéliques | ? This messed-up internet is a psychedelic rainbow. ?Cet Internet foiré est un arc-en-ciel psychédélique. |
? So Close Yet So Far ? Si proche et pourtant si loin | ? I need you desperately, oh here am I waiting for you... ? J'ai désespérément besoin de toi, oh je t'attends... |
? (Un)happy End World ? (Un)happy End World | ? I am a superstar with a big, big house and a big, big car! I am a superstar and... I don't really care, actually. ? Je suis une superstar avec une grande, grande maison et une grosse, grosse voiture !Je suis une superstar et... ça m'est égal, en fait. |
? Utopian Parody ? Parodie utopique | ? Our world is happy and mundane, no more anger. ? Notre monde est heureux et banal, plus de colère. |
? Labor is evil ? Le travail est mal | ? You better work bitch. ? Tu ferais mieux de bosser salope. |
? Cucked ? Cucked | ? The bitter scent of candy remains embedded in my heart, can't make my way home 'til the rain lets up. ? L'odeur amère des bonbons reste ancrée dans mon cœur, je ne peux pas rentrer chez moi tant que la pluie ne se calme pas. |
? Painful Future ? Avenir douloureux | ? All around me are familiar faces, worn out places. ? Autour de moi se trouvent des visages familiers, des endroits usés. |
? INTERNET OVERDOSE ? OVERDOSE INTERNET | ? Please take only the recommended internet dosage. ? Veuillez ne prendre que la dose recommandée sur Internet. |
? Rainbow Girl ? Rainbow Girl | ? I'm sorry I can't come out of this screen :( ? Je suis désolé, je ne peux pas sortir de cet écran :( |
? Blazing Hell ? Blazing Hell | ? Moeagare, Moeagare ANGEL! ? Moeagare, Moeagare ANGEL ! |
? Welcome To My Religion ? Bienvenue dans ma religion | ? Come and worship KAngel... ? Viens adorer KAngel... |
? Happy End World ? Happy End World | ? Quit the internet. ? Quittez Internet. |
? Needy Girl Overdose ? Surdose de fille nécessiteuse | ? MY darling would catch a grenade for me. What about yours? ? MON chéri attraperait une grenade pour moi.Qu'en est-il du tien? |
? Catastrophe ? Catastrophe | ? Wouldn't it be wonderful being together all alone, walking hand in hand? ? Ne serait-ce pas merveilleux d'être ensemble tout seul, marchant main dans la main ? |
? Do You Love Me? ? M'aimes-tu ? | ? I looove love love you. ? J'adore t'aimer. |
? There Are No Angels ? Il n'y a pas d'anges | ? Hop and step, may I have this dance? This is the world's end, shall we do the “one, two”? ? Hop and step, puis-je avoir cette danse ?C'est la fin du monde, allons-nous faire le « un, deux » ? |
? Bomber Girl ? Bomber Girl | ? P-chan go explode ? P-chan va exploser |
? Comment te dire adieu ? Comment te dire adieu | ? This is your perfect adieu... good to the last drop. ? C'est ton parfait adieu... bon jusqu'à la dernière goutte. |
? SMT ? SMT | ? The internet died... and I was given life. ? Internet est mort... et on m'a donné la vie. |
? DARK ANGEL ? DARK ANGEL | ? You dig my grave, and I'll dig yours. ? Tu creuses ma tombe et je creuse la tienne. |
? Galactic Express ? Galactic Express | ? Let's head to our eternal utopia of brave love. ? Dirigeons-nous vers notre éternelle utopie d'amour courageux. |
? Internet Runaway Angel: Be Invoked ? Internet Runaway Angel: Be Invoked | ? Cosmos ni Angel to ? Cosmos ni Angel to |