? Monétisation ? Obtenez VOTRE propre Paypig dès aujourd'hui ! | ? Get YOUR Very Own Paypig Today! |
? Surdosé ? C'est du poison pour toi. | ? It's poison for you. |
? Flatline ? Le lien entre nous est enfin rompu.Il y a trop de non-dits, nous tombons si loin l'un de l'autre. | ? The bond between us has finally broken. There's too much unspoken, we're falling so far apart. |
? Poignets coupés ? Mon amour devient fou. | ? My love is going crazy. |
? Normie Life ? Je vis dans une foire d'empoigne, je cherche mon âme dans les objets trouvés. | ? I'm living in a rat race, I'm looking for my soul in the lost and found. |
? Ground Control à Psychoelectric Angel ? Même si nous sommes sur des longueurs d'onde différentes, je sais que tu me comprendras toujours, et c'est ce que j'aime chez toi. | ? Even if we're on different wavelengths, I know you'll still understand me, and that's what I love about you. |
? Nymphomanie ? Une chose déconcertante appelée amour a pris le dessus, et je n'ai pas pu empêcher mon cœur de se diviser en deux. | ? A perplexing thing called love took over, and then I couldn't keep my heart-space from splitting in two. |
?Fallen Angel ? Envole-toi maintenant, envole-toi maintenant, envole-toi... | ? Fly away now, fly away now, fly away... |
? Nerdy Girl Overload ? Heartless Angel | ? Heartless Angel |
? Herbe fumée ? Tout ira mieux bientôt. | ? It’ll all be better soon. |
? Jalon ? Ceux qui ne se battent pas ne survivront pas. | ? Those who don't fight won't survive. |
? A pris des psychédéliques ?Cet Internet foiré est un arc-en-ciel psychédélique. | ? This messed-up internet is a psychedelic rainbow. |
? Si proche et pourtant si loin ? J'ai désespérément besoin de toi, oh je t'attends... | ? I need you desperately, oh here am I waiting for you... |
? (Un)happy End World ? Je suis une superstar avec une grande, grande maison et une grosse, grosse voiture !Je suis une superstar et... ça m'est égal, en fait. | ? I am a superstar with a big, big house and a big, big car! I am a superstar and... I don't really care, actually. |
? Parodie utopique ? Notre monde est heureux et banal, plus de colère. | ? Our world is happy and mundane, no more anger. |
? Le travail est mal ? Tu ferais mieux de bosser salope. | ? You better work bitch. |
? Cucked ? L'odeur amère des bonbons reste ancrée dans mon cœur, je ne peux pas rentrer chez moi tant que la pluie ne se calme pas. | ? The bitter scent of candy remains embedded in my heart, can't make my way home 'til the rain lets up. |
? Avenir douloureux ? Autour de moi se trouvent des visages familiers, des endroits usés. | ? All around me are familiar faces, worn out places. |
? OVERDOSE INTERNET ? Veuillez ne prendre que la dose recommandée sur Internet. | ? Please take only the recommended internet dosage. |
? Rainbow Girl ? Je suis désolé, je ne peux pas sortir de cet écran :( | ? I'm sorry I can't come out of this screen :( |
? Blazing Hell ? Moeagare, Moeagare ANGEL ! | ? Moeagare, Moeagare ANGEL! |
? Bienvenue dans ma religion ? Viens adorer KAngel... | ? Come and worship KAngel... |
? Happy End World ? Quittez Internet. | ? Quit the internet. |
? Surdose de fille nécessiteuse ? MON chéri attraperait une grenade pour moi.Qu'en est-il du tien? | ? MY darling would catch a grenade for me. What about yours? |
? Catastrophe ? Ne serait-ce pas merveilleux d'être ensemble tout seul, marchant main dans la main ? | ? Wouldn't it be wonderful being together all alone, walking hand in hand? |
? M'aimes-tu ? ? J'adore t'aimer. | ? I looove love love you. |
? Il n'y a pas d'anges ? Hop and step, puis-je avoir cette danse ?C'est la fin du monde, allons-nous faire le « un, deux » ? | ? Hop and step, may I have this dance? This is the world's end, shall we do the “one, two”? |
? Bomber Girl ? P-chan va exploser | ? P-chan go explode |
? Comment te dire adieu ? C'est ton parfait adieu... bon jusqu'à la dernière goutte. | ? This is your perfect adieu... good to the last drop. |
? SMT ? Internet est mort... et on m'a donné la vie. | ? The internet died... and I was given life. |
? DARK ANGEL ? Tu creuses ma tombe et je creuse la tienne. | ? You dig my grave, and I'll dig yours. |
? Galactic Express ? Dirigeons-nous vers notre éternelle utopie d'amour courageux. | ? Let's head to our eternal utopia of brave love. |
? Internet Runaway Angel: Be Invoked ? Cosmos ni Angel to | ? Cosmos ni Angel to |