Completely OVERKILL Complètement OVERKILL | Complete everything. OVERKILL salutes you! Complétez tout. OVERKILL vous accueille! |
Coming in Hot Atmosphère bouillante | On day 1 of the Watchdogs job, don't let the cops shoot and destroy the escape vehicle. Le premier jour du travail, les chiens de garde empêchent les flics de tirer sur le véhicule d'évacuation. |
Fish A.I. Intelligence avec branchies | On day 2 of the Watchdogs job, throw a loot bag into the sea, hoping fish move away as it gets near. Le deuxième jour de travail, Watchdogs, jette un sac par-dessus bord et espère qu'il n'attire pas les poissons. |
Guessing Game Devinette de deviner | On day 2 of the Firestarter job, complete the heist in stealth without hacking the computer. Le deuxième jour du travail Pyromane, terminez le braquage avec précaution sans altérer l'ordinateur. |
The First Line En première ligne | On day 3 of the Firestarter job, find the rare hockey poster of the OVERKILL hockey team. Le troisième jour du travail Pyromane, retrouvez l'affiche rare de l'équipe de hockey EXCESSIVE. |
F in Chemistry Zéro en chimie | On day 1 of the Rat job, blow up the lab. Le premier jour de travail L'espion, fait sauter le laboratoire. |
Caribbean Pirate Pirate des Caraïbes | On day 2 of the Rat job, bring additional meth bags to the trade, but steal your payment instead. Le deuxième jour de travail, L'espion lui apporte plus de sacs de méthamphétamine à l'échange, mais vole l'argent. |
Short Fuse Danger d'explosion | On day 3 of the Rat job, get away with 7 bags without defusing any bombs. Le troisième jour de travail L'espion, partez avec 7 sacs sans désamorcer les bombes. |
Painting Yourself Into a Corner Passionné de peinture | On day 1 of the Framing Frame job, steal all sold paintings without being seen. Le jour 1 de la bordure d'un travail imbriqué, volez toutes les peintures vendues sans être vu. |
Big Deal Bell deal | On day 2 of the Framing Frame job, trade 9 paintings. Le jour 2 de l'oeuvre Cornicione di unlocking, échangez 9 tableaux. |
I Wasn't Even There! Mais je n'étais même pas là! | On day 3 of the Framing Frame job, send the gold by zip-line without ever tripping the alarm. Au jour 3 de la bordure d'un travail commun, volez de l'or avec la tyrolienne sans l'alarme se déclenche. |
Smooth Criminal Plush Criminal | Reach reputation level 25. Atteignez le niveau de réputation 25. |
Career Criminal Carrière Criminel | Reach reputation level 75. Atteignez le niveau de réputation 75. |
I got it, I got It! Compris, compris! | Catch a bag mid-air. Procurez-vous un sac polochon en l'air. |
I Knew What I Did Was Wrong Je savais que je faisais la chose faux | On day 1 of the Big Oil job, enter the basement, open the ATM machines and take the loot. Le premier jour du travail de Big Oil, allez au sous-sol et ouvrez les distributeurs de billets. |
Doctor Fantastic Docteur fantastique | On day 2 of the Big Oil job, complete the heist with the first engine being correct. Le jour 2 du travail Big Oil, terminez le braquage en localisant le moteur droit du premier coup. |
Diamonds are Forever Les diamants sont éternels | In the Jewelry store job, steal and secure 4 bags without the escape car leaving the first time. Dans le travail, Jewellery, vole 4 sacs sans que la voiture d'évacuation ne démarre la première fois. |
Let's do Th... Faisons-le ... | In the Ukranian job, complete the heist within 35 seconds. Dans le travail de tout le monde en Ukraine, terminez le braquage en 35 secondes maximum. |
Yeah he's a Gold Digger Ruée vers l'or | In the Four Stores job, find a gold bar in a safe. Dans le travail de Four Shops, il trouve un lingot d'or dans un coffre-fort. |
I'm Going All-in! Tout le point! | In the Nightclub job, put a bag filled with money on the poker table. Dans le travail de boîte de nuit, mettez un sac plein d'argent sur la table de poker. |
Shoot the Glass! Tirez sur les fenêtres! | In the Mallcrasher job, destroy all windows in the mall. Dans le travail Action du centre commercial, détruisez toutes les fenêtres du centre commercial. |
Lord of War Warlord | On day 1 of the Firestarter job, steal all the weapons from the hangar. Le premier jour du travail Pyromane, volez toutes les armes du hangar. |
King of the Hill Roi de la colline | In the Park escape, ensure that no law enforcement enters the park before the escape van arrives. Dans Escape from the Park, empêchez les agents d'application de la loi d'entrer dans le parc avant l'arrivée de la camionnette. |
You Shall not Pass! Vous ne passerez pas! | In the Overpass escape, don't let the cops set foot on the bridge before you can escape. Dans Escape From Viaduct, empêchez les flics de mettre le pied sur le pont avant votre évasion. |
Cappuccino to go, Please Un cappuccino avec beaucoup de mousse | In the Cafe escape, secure all loot and escape within 30 seconds of the escape van arriving. Dans Escape the Club, récupérez tout le butin et échappez-vous dans les 30 secondes suivant l'arrivée de la camionnette. |
Bullet Dodger Pluie de balles | In the Street escape, complete the escape without killing any enemy snipers. Dans Escape from the Road, évadez-vous sans éliminer les tireurs d'élite ennemis. |
They see me Baggin', They Hatin' On dit que je vole des sacs | On the Garage escape, get away with 8 bags. Dans Escape from the garage, partez avec 8 sacs. |
Tip the Scales Endroit secret | In the safe house, find the hidden basement. Trouvez le sous-sol caché dans le repaire secret. |
I'm a Healer-Tank-Damage-Dealer Je soigne, résiste et fais des dégâts | Spend 10 skill points in each skill tree. Dépensez 10 points de compétence dans chaque arbre de compétences. |
Man of Iron Iron man | Equip the Improved Combined Tactical Vest. Portez le gilet tactique combiné amélioré. |
Going Places Figurine ronde | Gain .000.000 in total spendable cash. Obtenez 1 000 000 $ en argent de poche. |
No Turning Back Désormais, il n'y a plus de retour en arrière | Complete your first job. Terminez votre premier travail. |
Spend Money to Make Money Dépensez et gagnez | Spend .000.000 in total cash. Vous dépensez 1 000 000 $ au total. |
You Gotta Start Somewhere Qui commence bien ... | Reach reputation level 5. Atteindre le niveau de réputation 5. |
Guilty of Crime Coupable de crimes | Reach reputation level 10. Atteindre le niveau de réputation 10. |
Armed and Dangerous Armée et dangereuse | Reach reputation level 50. Atteindre le niveau de réputation 50. |
Most Wanted Très recherchée | Reach reputation level 100. Atteindre le niveau de réputation 100. |
Fully Loaded Belle charge | Own 9 weapons. Obtenez 9 armes. |
Weapon Collector Collectionneur d «armes | Own 18 weapons. Un 18 arrive avec des armes. |
No one Cared who I Was... Personne ne se souciait de qui j'étais ... | Until I put on the mask. Jusqu'à ce que je mette le masque. |
Masked Villain Criminel masqué | Modify a mask for the first time. Modifie un masque pour la première fois. |
Armed to the Teeth Armé jusqu'aux dents | Modify a weapon for the first time. Modification de l'arme de l'ONU pour la première fois. |
Would you Like Your Receipt? Garanti pendant des années | Buy a weapon for the first time. Achetez une arme pour la première fois. |
How do you Like me Now? Comment vais-je? | Equip an armor for the first time. Porte une armure pour la première fois. |